The New International Version (NIV) is a translation made by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. It was conceived in 1965 when, after several years of study by committees from the Christian Reformed Church and the National Association of Evangelicals, a trans-denominational and international group of scholars met at Palos Heights, Illinois, and agreed on the need for a new translation in contemporary English. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders who met in Chicago in 1966. Responsibility for the version was delegated to a self-governing body of fifteen Biblical scholars, the Committee on Bible Translation, and in 1967, the New York Bible Society (now Biblica) generously undertook the financial sponsorship of the project. The translation of each book was assigned to a team of scholars, and the work was thoroughly reviewed and revised at various stages by three separate committees.The Committee submitted the developing version to stylistic consultants who made invaluable suggestions. Samples of the translation were tested for clarity and ease ofreading by various groups of people. In short, perhaps no other translation has been made by a more thorough process of review and revision. The Committee held to certain goals for the NIV: that it be an Accurate, Beautiful, Clear, and Dignified translation suitable for public and private reading, teaching, preaching, memorizing, and liturgical use. The translators were united in their commitment to the authority and infallibility of the Bible as God's Word in written form. They agreed that faithful communication of the meaning of the original writers demands frequent modifications in sentence structure (resulting in a "thought-for-thought" translation) and constant regard for the contextual meanings of words. In 1973 the New Testament was published. The Committee carefully reviewed suggestions for revisions and adopted a number of them, which they incorporated into the first printing of the entire Bible in 1978. Additional changes were made in 1983.
The NIV text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, providing the verses do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the title or copyright page as follows: Scripture taken from The Holy Bible, New International Version® (Anglicised), NIV® . Copyright © 1979, 1984, 2011 Biblica, Inc. Used by permission of Hodder & Stoughton Liimited, a division of Hachette UK. All rights reserved worldwide. "New International Version" and "NIV" are registered trademarks of Biblica, Inc. Used by permission. When quotations from the NIV text are used by a local church in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, overhead transparencies, or similar materials, a complete copyright notice is not required, but the initials (NIV®) must appear at the end of each quotation. Any commentary or other Biblical reference work produced for commercial sale that uses the NIV® text must obtain written permission for the use of the NIV® text. Permission requests for commercial use within the UK, EU and EFTA that exceed the above guidelines must be directed to, and approved in writing by, Hodder & Stoughton Llimited, 338 Euston Road, London NW1 3BH. www.hodder.co.uk Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada that exceed the above guidelines must be directed to, and approved in writing by, The Zondervan Corporation, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530, USA. www.zondervan.com Permission requests for non-commercial use that exceed the above guidelines, must be directed to approved in writing by, Biblica US, Inc., 1820 Jet Stream Drive, Colorado Springs, CO 80921, USA. www.biblica.com. Royalties from all sales of the NIV® Bible help Biblica in their work of translating and distributing Bibles around the world. Biblica provides God's Word to people through translation, publishing and Bible engagement in Africa, Asia Pacific, Europe, Latin America, Middle East, and North America. Through its worldwide reach, Biblica engages people with God's Word so that their lives are transformed through a relationship with Jesus Christ.